دار نشر فرنسية تترجم رواية «قهوة الكرنك» لنجيب محفوظ



تصوير :
حسام دياب

 

صدر مؤخرا فى المكتبات الفرنسية ترجمة لرواية الكاتب العالمي الراحل نجيب محفوظ الحاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1988 وهى بعنوان «قهوة الكرنك» التى كتبها فى عام 1971 بعد عام من وفاة الزعيم جمال عبدالناصر.

وقامت دار النشر الفرنسية «أكست سود» بترجمتها في 116 صفحة وطرحتها مؤخرا فى الأسواق، وتدور أحداثها حول ثلاثة طلاب ثوريين زج بهم إلى السجن وتعرضوا للتعذيب والإهانة حتى توفى واحد منهم قبل إعلان براءته.

وتنبأ الكاتب المصرى في الرواية بعجز النظام الحاكم الذى تسبب فى فقد الإنسان لقيمته الحقيقية وحرمانه من الحقوق واحترامه مما جعله يلجأ إلى المكر والخداع ليصل إلى ما يريده ويطلبه مما يوصل الإنسان إلى حد الانفجار.

Leave a Reply